Skočit na obsah, skočit na navigaci
19.5.2009 16:02
hmmmw
swatik: já sám s porozuměním slovenštině nemám problém (a nemyslím si, že osoby starší 15 let mají), ale když mám všechny titulky v češtině a jsem ČECH, tak si přece nebudu vypalovat ty slovenské…
19.5.2009 16:44
trax12
asi takto dneska to vypaluju a mam vsechny 1–4 serie v CZ sub. jen posledni v SK to je uz na nic
19.5.2009 17:06
Ano, mne je uplne jedno , ci su titulky ceske alebo slovenske, hlavne ze dake su. Simpsonovcov pozeram iba s ceskymi titulkami, lebo su rychlejsie. Jedine co mam v cestine problem su mesiace.
19.5.2009 17:36
keli
Bude to tedy nekdo prehazovat na ty ceske titulky?
19.5.2009 23:44
Toman: tyjo fakt sorry, ale měl by sis najít někoho kdo ti udělá korekce, jak jsi psal že to jsou tvoje 5. titulky a že se zlepšuješ .. – i don´t think so, soráč, nebuď naštvaný
20.5.2009 15:21
trax12
nechce nekdo pls to prelozit do CZ?
20.5.2009 15:33
Slovenské titulky se do češtiny nedají „přeložit“, ale spíš „přepsat“. Sám za sebe můžu říct, že i když v textu bakalářky cituju slovenské zdroje a převádím je SK->CZ, přesto se teda za „překladatele“ nepovažuju To by byla urážka všem opravdovým překladatelům
Naposledy upraveno 20.5.2009 19:29
20.5.2009 17:34
Hans
Jestli chcete CZ titulky, tak si ty SK projeďte přez google translator......
20.5.2009 22:38
trax12
nechce nekdo pls to (prepsat ) do CZ?
20.5.2009 23:08
trax12
tak jsem se rozhodl že to přepíšu ale teda jde to fakt pomalu ale jen to přepisuju no… podle těch SK
20.5.2009 23:13
trax12
asi mam cca 15%
----xx----
Celkem příspěvků: 62
Copyright Petr Kašpar 2006-2012 | Jasperův zápisník | Portal 2 | Mapa webu | Zásady ochrany osobních údajů
This site is a fan site, we have no connections with My Name is Earl or the NBC studios.
All copyrights on images presented here remain property of their respective owners.