Skočit na obsah, skočit na navigaci
Jinak děkuju za první dvě nahlášené chybky. Jen tak dál. Až jich
bude víc, tak je opravím všechny naráz.
Jinak mýlo mi psal do chyb, že Randall se píše jen s jedním l. Asi jde obojí, protože jsem našel třeba film Randall a Hopkirk…
31.10.2008 07:10
mýlo
to BugHero :
jo ,mas pravdu jdou obe moznosti.
Nevedel sem to, omlouvam se
31.10.2008 09:52
PJ
Zdravím. Díky moc BugHer0vi za to, že se s těma titulkama štval skoro
týden. Hned zkusím v titulích vychytat chybky, i když ta Joy…
PJ:
Díky za dvě nahlášený chyby, ale musím říct, že tvorba titulků není
o doslovným překladu, takže si myslím, že jestli se ryba vyhákla (Joy ji
nechytila) nebo jí vzala návnadu (Joy ji nechytila) je v podstatě jedno.
Nebo tohle ještě možná opravím, i když je to detail.
Teď ta druhá oprava… Vím co říkají, ale myslím si, že pro Čecha je
věta „Jsem jim akorát k smíchu.“ o něco bližší než
„Zacházejí se mnou jako s ubožákem.“
Možná je to jen můj subjektivní názor, ale pasuje mi to tam líp a do
kontextu se to docela hodí. Navíc je to kratší.
Jen, abys viděl, že ty opravy neházím jen tak do koše a snažím se nad
tím přemýšlet. Kdyžtak klidně napiš svůj názor. Díky.
Jinak jsem právě nahrál verzi 1.01, ve které je opraveno několik
překlepů. Takže
si ji kdyžtak stáhněte, pokud jste díl ještě neviděli, abyste nekoukali
s chybama a nehlásili mi je, i když už jsou opravené. Díky
Tonďár:
Díky, toho posledního nápisu jsem si ani nevšimnul, ale asi to nechám ,
když je tam dvakrát na stěně správně SNITCH a jen jednou s chybou SNITH.
Asi to není tak podstatný. Každopádně díky za postřeh.
Celkem příspěvků: 70
Copyright Petr Kašpar 2006-2012 | Jasperův zápisník | Portal 2 | Mapa webu | Zásady ochrany osobních údajů
This site is a fan site, we have no connections with My Name is Earl or the NBC studios.
All copyrights on images presented here remain property of their respective owners.