Skočit na obsah, skočit na navigaci

Fórum - Titulky - 4x19 My Name Is Alias - Strana 1 | My Name Is Earl fan stránka - My Name is Earl / Jmenuju se Earl / Volajú ma Earl

Titulky - 4x19 My Name Is Alias

Funkce fóra

Příspěvky

20.2.2009 14:11

BugHer0 avatar

BugHer0

Až najdete jakýkoliv titulky, napište sem prosím odkaz a já se do toho pustím.

Tenhle díl budu překládat hodně rád a myslím, že se máte na co těšit, protože je to podle mě zatím nejlepší díl ze 4. série. :-)


20.2.2009 20:05

Krabman avatar

Krabman

Zdravím,tady jsou anglický titulky: http://www.podnapisi.net/…tles-p402463


20.2.2009 20:13

BugHer0 avatar

BugHer0

Páni, to je rychlost. Tak jdu na to. :-)


20.2.2009 20:24

BugHer0 avatar

BugHer0

Ty titulky zas nějak divně seděj. Není tu nějaký dobrovolník, co by se na díl podíval s anglickýma a srovnal mi časování? Hodně byste mi tím pomohli.


20.2.2009 20:48

j avatar

j

BugHer0: uz na to koukam a rovnam to, jestli je to aktualni…


20.2.2009 20:51

BugHer0 avatar

BugHer0

Díky. Kdyžtak sem pak hoď odkaz. Budu ti zavázanej. Nebaví mě překládat a ještě se párat s časováním.


20.2.2009 22:15

BugHer0 avatar

BugHer0

j: Máš to? Abych nezačínal do těch rozházenejch.


20.2.2009 22:19

j. avatar

j.

eng, opravene casovani:
http://temp.cubic.cz/…-fqm.eng.zip


20.2.2009 22:25

BugHer0 avatar

BugHer0

j.: Díky moc za ulehčení práce. Ráno se pustím do překladu.


21.2.2009 01:38

pakl avatar

pakl

Ani nevím proč, ale nějak jsem si to přeložil, takže kdyby měl někdo zájem, tak tady: http://rapidshare.com/…Is_Alias.srt

V těchdle místech jsou určitě chyby:
02:00 – hra s nosy.. tam jsem nepochopil, co to vlastně můžou s těmi nosy dělat, takže je překlad určitě špatný
11:48 – made a question… ať to znamená co to znamená, tak nějak nevím, jak a k čemu to ten darnell došel
12:00 – nepochopil jsem zmínku o námořnictvu a proto je to asi špatně přeložené
12:13 – to co říká Earl je už trochu moc
16:03 – opět asi špatně to, co darnell napsal


21.2.2009 11:06

swatik avatar

swatik

Ked si niekde niesi isty, tak tam radsej nechaj anglicky text, ako prelozit uplnu hlupost. My si mozno domyslime, co by tam mohlo byt. Aspon pre mna je to lepsie. A BugHero, kdy asi by mohli byt tvoje ak sa mozem spytat ?


21.2.2009 11:42

BugHer0 avatar

BugHer0

Napsal jsem ráno, ale vstal jsem teď. :-D Takže se naobědvám a pak začnu překládat.


21.2.2009 16:58

vikin8 avatar

vikin8

cau, premyslim ze bych te Donatoval :) ale nic o tobe nevim, akorat ze prekladas titulky :) vis jak, kdyz uz mas nekomu davat penize tak bych chtel vedet vic, jestli pracujes, ses student na vs nebo tak :) abys nahodou nebyl podnikatel kterej si vozi p*del v bmw a chce si penezma za donate kupovat benzin :)))


21.2.2009 17:11

BugHer0 avatar

BugHer0

:-D Samozřejmě mi to nemusíš věřit, ale jsem vysokoškolák, který studuje, nemá stálý plat a ve volném čase převážně překládá. V současné době dva seriály (chystám se na třetí) plus čas od času nějaký ten film (zatím mám na kontě dva). ;-)


» Další stránky:

Celkem příspěvků: 40

1 2 3 »

Zaslat odpověď

Odpověď

Přihlášení

Zaregistrovat

Top epizody

  1. 2x12 Our 'Cops'… (94.4%)
  2. 1x19 Y2K (93.3%)
  3. 1x01 Pilot (92.3%)
  4. Earl… (92.2%)
  5. 4x15 Darnell… (91.8%)
  6. 3x04 The Frank… (91.2%)
  7. 2x13 Buried… (91.2%)
  8. 1x02 Quit… (91.1%)
  9. 2x23 The Trial (90.8%)
  10. 4x13 Orphan… (90.8%)

Jiné seriály

how i met your mother House MD theitcrowd.cz baner supernatural Family Guy Lost futurama.sk baner www.prison-break.cz

Další


Copyright Petr Kašpar 2006-2012 | Jasperův zápisník | Portal 2 | Mapa webu | Zásady ochrany osobních údajů
This site is a fan site, we have no connections with My Name is Earl or the NBC studios.
All copyrights on images presented here remain property of their respective owners.

Portal 2