Skočit na obsah, skočit na navigaci
17.12.2008 18:31
tomas
ježiš vy jste jelita.ani titulky neumíte udělat v dobrém čase..tak z ceho to prekladaji ti portugalci, spaneli, finove?
17.12.2008 21:24
Pofuft
To H5Q: U „JOY“…to by se ten program zhroutil a s ním i cely internet…jako když zadáš do Googlu heslo „Google“
17.12.2008 23:44
title v polštině..Hmm, už se přibližujem:)
http://www.tvsubtitles.net/…e-43826.html
18.12.2008 00:05
pruso
jehněr : díky moc za PL
18.12.2008 08:44
Monty
Kdyby každy prelozil z odposlechu to , co rozumi, a dalo by se to do kupy, myslim ze by uz byly sledovanihodne
18.12.2008 08:46
Monty
Ja rozumim vetsine rozovoru ale ta mrcha Joy mluvi jak kdyby ji v detstvi nedavali krupičku ale meskalin
18.12.2008 11:58
Anonymní
To tomas: Ved to preloz sam. Je to tak jednoduche tak naco cakas?
18.12.2008 15:21
Anonymní
To Tomas: No mozno ti spanieli, finovia a portugalci maju lepsie znalosti anglickeho jazyka. Mozno ziju v trebars v USA a nemaju problem porozumiet. Tu v CR a SR vsak nikto taky co sa venuje prekladu zrejme nie je alebo nema tolko casu aby to robil aj ked mam dojem ze obcas sa najdu titulky ktore su robene z odposluchu. Nepamatam sa ze by si ty vobec prekladal niake titulky na Earla? Nekritizujem to co sam nedokazem!
18.12.2008 22:06
maxpower
Je legrace jak ti troubove nadavaj lidem, ze jsou titulky pozde a pritom bez nich by byli jeste pozdeji nebo nebyli vubec lol
18.12.2008 23:31
Omlouvám se, ale tentokrát ne, že bych vůbec nerozumněl z jinejch než anglickejch titulků, ale byl jsem celý týden pryč a domů přijížděl až večer, kdy už nebyl na Earla čas. Navíc jsem rozkoukal 3. sérii Dextera a chtěl jsem ji dojet co nejdřív až do konce.
Epizodu Earla nebudu překládat, dokud nevyjdou anglický. Myslím si, že vyjdou zítra a portugalský nebo jiný mají většinou o dost nevhodnější členění odstavců atd., což jen přidělává práci, nehledě na to, že bych nějaký místa vynechával a pak stejně dopisoval podle anglickejch. Takže nebudu nic začínat, počkám na anglický a pak budu překládat. Vím, že se vám to asi moc nelíbí, ale prostě nebyl čas a překlad titulků k Earlovi pro mě není ta nejdůležitější věc v životě. Doufám, že to chápete.
19.12.2008 02:41
jrg
ja myslim ze kazdy normalne premyslejici clovek to pochopi;-)
dik za to co delas!
Celkem příspěvků: 81
Copyright Petr Kašpar 2006-2012 | Jasperův zápisník | Portal 2 | Mapa webu | Zásady ochrany osobních údajů
This site is a fan site, we have no connections with My Name is Earl or the NBC studios.
All copyrights on images presented here remain property of their respective owners.