Skočit na obsah, skočit na navigaci
12.5.2009 20:43
to kalda
asi nechapes, ze kdyz to takhle propaguji na netu, tak si s tim vzali i odpovednost delat tu praci poradne
12.5.2009 20:53
… sak si pockej nebo se na to divej bez titulek takovych lidi je co dokazou kecat a nic nedelat..
12.5.2009 21:00
pro prekladatele
tak kdyz to ti autori titulku delaji ve volnem case a titulky maji malou
prioritu, tak at zmizi ten odkaz na placeni pro autory. to je prasarna hnusna,
servis zadnej, rychlost nejubozejsi jakou jsem kdy videl, ale panove si za to
radi nechaji zaplatit. se ubozaci trochu prepocitali.
zajimalo by me jestli se nasel nejakej hlupak kterej jim neco poslal.
12.5.2009 21:28
Miluju internet a lidi, kteří si myslí, že jsou na netu svobodnější než v reálném světě a že můžou kritizovat a hanit kdekoho a kdeco.. Bughero (a nejen on samozřejmě) tady u překladu odvedl pořádný kus práce, nové titulky tady byly vždy v luxusní době po odvysílání dalšího dílu a jejich kvalita? Perfektní.. Nicméně Ty, který jsi pro to nehnul ani prstem, je stejně zkritizuješ.. Zařiď si účet na PayPal, třeba Ti tam někdo něco pošle, ubožáku
a teď opravdová zpráva pro překladatele: Bughero a Markuz – díky vám za práci na titulích, myslím, že fanouškovská základna MNIE je vám za ně vděčná!
12.5.2009 21:28
Ježiš ty musíš bejt pako. Díky moc překladatelům za jejich práci, kdybych měl nějaké volná lovesa rád bych vás podpořil A vo tom to je. Někdo má a chce -tak rád přispěje. Někdo jen žvatlá a kritizuje.
Naposledy upraveno 12.5.2009 21:30
12.5.2009 21:55
hugo
tjn nejlepsi lidi co nic nedelaj ale buzerujou a nedokazou ocenit ty bys mel jit do politiky:)
12.5.2009 22:06
Kalda
K tomu paypal-u. BugHero prekladal velmi rychle a kvalitne ale kdyby ses zamyslel tak jsou maturity a pokud se nemýlím tak Bug je taky dělá. Takže pokud se ti tady nelíbí tak běž!
12.5.2009 22:28
Tak so sa do toho zase pustil…
Stav SK 20%
12.5.2009 22:49
Anonymní
Cau. Budou nejak titulky na ‚‘Making Things Right – Behind the Scenes‚‘?
12.5.2009 23:03
Toman: kontrolu ti klidně udělám já, (když jsem to minule zkritizoval ale zítra nemůžu, až ve čtvrtek, pokud by byl zájem, tak bych je mohl i přeložit do češtiny
jo jinak funny story: asi před 2 týdnama jsem zjstil, že markuz (jeden z překladatelů) je můj spolužák z výšky se kterým chodím už rok na stejný obor
no a comment k anonymovi: no comment ..
Naposledy upraveno 12.5.2009 23:04
13.5.2009 00:03
Anonymní
Jen se můžu podepsat pod to co napsal o něco výš scamp. Všem co dělají na titulkách díky. Rád si na titulky počkám. Prostě se na tento díl klidně podívám o nějaký den později. Svět se nezpoří a 26. díl nikam neuteče
13.5.2009 10:48
Anonymní
SK 50%
ok za tu korekturu budem vdacny (a hlavne ostatny)
13.5.2009 12:22
Předpokládám, že poslední příspěvek je Tomana
ok, tak se pak domluvíme ve čtvrtek – kdyžtak skype „erinaceus3“
13.5.2009 13:08
OK mam 100% idem vo worde opravit gramatiku za par minut je vonku prva verzia!!!!!
Celkem příspěvků: 63
Copyright Petr Kašpar 2006-2012 | Jasperův zápisník | Portal 2 | Mapa webu | Zásady ochrany osobních údajů
This site is a fan site, we have no connections with My Name is Earl or the NBC studios.
All copyrights on images presented here remain property of their respective owners.